Download The Oxford Guide to Literature in English Translation PDF

The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author :
Publisher : Oxford University Press on Demand
Release Date :
ISBN : 9780199247844
Pages : 692 pages
Rating : 4.8/5 (846 Download)

Download and Read The Oxford Guide to Literature in English Translation PDF by Peter France Full Book and published by Oxford University Press on Demand. This book was released on 2001 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there hasbeen no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English.Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issuesraised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical,showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consistsof entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian,Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.


Download Literary Translation PDF

Literary Translation

Author :
Publisher : Museum Tusculanum Press
Release Date :
ISBN : 9788763504935
Pages : 158 pages
Rating : 4.9/5 (936 Download)

Download and Read Literary Translation PDF by Ida Klitgård Full Book and published by Museum Tusculanum Press. This book was released on 2006 with total page 158 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume of 'Angles on the English-Speaking World' discusses the intriguing inter-relatedness between the concepts and phenomena of world literature and translation. The term 'worlding', presented by Ástráður Eysteinsson in this collection, is coined by Sarah Lawell in her book Reading World Literature (1994) where it denotes the reader's pleasurable 'reading' of the meeting of 'worlds' in a literary translation -- i.e. the meeting of the different cultural environments embodied in a translation from one language into another. Through such reading, the reader in fact participates in creating true 'world literature'. This is a somewhat unorthodox conception of world literature, conventionally defined as 'great literature' shelved in a majestic, canonical library. In the opening article sparking off the theme of this collection, Eysteinsson asks: "Which text does the concept of world literature refer to? It can hardly allude exclusively to the original, which the majority of the work's readers may never get to know. On the other hand, it hardly refers to the various translations as seen apart from the original. It seems to have a crucial bearing on the border between the two, and on the very idea that the work merits the move across this linguistic and cultural border, to reside in more than two languages". Picking up on this question at issue, all the essays in this collection throw light on the problematic mechanics of cultural encounters when 'reading the world' in literary translation, i.e. in the texts themselves as well as in the ways in which they have become institutionalised as 'world literature'.


Download Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation PDF

Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation

Author :
Publisher : ABC-CLIO
Release Date :
ISBN : 1598849093
Pages : 526 pages
Rating : 4.8/5 (849 Download)

Download and Read Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation PDF by Juris Dilevko Full Book and published by ABC-CLIO. This book was released on 2011-03-17 with total page 526 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This much-needed guide to translated literature offers readers the opportunity to hear from, learn about, and perhaps better understand our shrinking world from the perspective of insiders from many cultures and traditions. • Over 1,000 annotated contemporary world fiction titles, featuring author's name; title; translator; publisher and place of publication; genre/literary style/story type; an annotation; related works by the author; subject keywords; and original language • 9 introductory overviews about classic world fiction titles • Extensive bibliographical essays about fiction traditions in other countries • 5 indexes: annotated authors, annotated titles, translators, nations, and subjects/keywords


Download Rethinking Cultural Transfer and Transmission PDF

Rethinking Cultural Transfer and Transmission

Author :
Publisher : Barkhuis
Release Date :
ISBN : 9491431196
Pages : 170 pages
Rating : 4.4/5 (431 Download)

Download and Read Rethinking Cultural Transfer and Transmission PDF by Petra Broomans Full Book and published by Barkhuis. This book was released on 2012 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives formulates new directions within the studies on cultural transfer and transmission, including gender aspects of cultural transfer, the importance of cultural transfer for minority literatures and approaches to writing a cultural transfer and transmission history. The articles collected in this volume demonstrate that the field of cultural transfer and transmission is developing quickly and offers a variety of research possibilities. New aspects are scrutinised and new insights gained from rediscovered material, and although the discussion of the theoretical points of departure and the methods used has only just begun, it is already providing us with interesting results and insights. This book is Volume 4 in the book series Studies on Cultural Transfer & Transmission.


Download The Oxford Guide to Library Research PDF

The Oxford Guide to Library Research

Author :
Publisher : Oxford University Press
Release Date :
ISBN : 0199931046
Pages : 392 pages
Rating : 4.9/5 (931 Download)

Download and Read The Oxford Guide to Library Research PDF by Thomas Mann Full Book and published by Oxford University Press. This book was released on 2015 with total page 392 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Examines "the range of ... resources available in research libraries that cannot be found on the Internet. These include not only the tens of millions of books, journals, and other post-1923 printed sources that cannot be digitized because of copyright restrictions, but a rich array of subscription databases in all subject areas that are not accessible on the open Web, but are freely searchable via research libraries"--


Download Die deutsche Präsenz in den USA PDF

Die deutsche Präsenz in den USA

Author :
Publisher : LIT Verlag Münster
Release Date :
ISBN : 3825800393
Pages : 848 pages
Rating : 4.8/5 (8 Download)

Download and Read Die deutsche Präsenz in den USA PDF by Josef Raab Full Book and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2008 with total page 848 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Whereas the cultural and political influence of the U.S. on Europe and Germany has been researched extensively, the impact of more than 6 million German immigrants on U.S.-American history and culture has received far less scholarly attention. Therefore this volume addresses a wide range of areas in which a German presence has been manifesting itself in the U.S. for more than three centuries. Among the disciplines involved in this broad analysis are linguistics, literary studies, history, economics, musicology as well as media studies and cultural studies.


Download Beyond Boundaries PDF

Beyond Boundaries

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Release Date :
ISBN : 1443839361
Pages : 260 pages
Rating : 4.8/5 (839 Download)

Download and Read Beyond Boundaries PDF by Michelle Ying Ling Huang Full Book and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2012-04-25 with total page 260 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Beyond Boundaries: East and West Cross-Cultural Encounters is a collection of essays which span several countries, centuries and disciplines in their exploration of East-West cultural exchanges and interactions. The chapters are arranged in chronological and thematic order, and encompass the cutting edge research of a diverse group of international scholars. The subjects range from archaeology, art history and photography, to conservation, sociology and cultural studies, with cross-disciplinary examples of classical, modern and contemporary periods. The book seeks to inspire new ideas and stimulate further scholarly debate on the convergence, dissimilarities and mutual influences of the visual arts and material culture of Asia, the Middle East, Europe and the United States. The volume will be of interest to scholars and students working in the fields of art and cultural history as well as intercultural studies. It will be equally useful to collectors, artists and curators of global art and world cultures.


Download The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction PDF

The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction

Author :
Publisher : Columbia University Press
Release Date :
ISBN : 0231518501
Pages : 498 pages
Rating : 4.5/5 (518 Download)

Download and Read The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction PDF by M.A. Orthofer Full Book and published by Columbia University Press. This book was released on 2016-04-19 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A user-friendly reference for English-language readers who are eager to explore contemporary fiction from around the world. Profiling hundreds of titles and authors from 1945 to today, with an emphasis on fiction published in the past two decades, this guide introduces the styles, trends, and genres of the world's literatures, from Scandinavian crime thrillers and cutting-edge Chinese works to Latin American narco-fiction and award-winning French novels. The book's critical selection of titles defines the arc of a country's literary development. Entries illuminate the fiction of individual nations, cultures, and peoples, while concise biographies sketch the careers of noteworthy authors. Compiled by M. A. Orthofer, an avid book reviewer and the founder of the literary review site the Complete Review, this reference is perfect for readers who wish to expand their reading choices and knowledge of contemporary world fiction. “A bird's-eye view of titles and authors from everywhere―a book overfull with reminders of why we love to read international fiction. Keep it close by.”—Robert Con Davis-Udiano, executive director, World Literature Today “M. A. Orthofer has done more to bring literature in translation to America than perhaps any other individual. [This book] will introduce more new worlds to you than any other book on the market.”—Tyler Cowen, George Mason University “A relaxed, riverine guide through the main currents of international writing, with sections for more than a hundred countries on six continents.”—Karan Mahajan, Page-Turner blog, The New Yorker


Download Handbook of Translation Studies PDF

Handbook of Translation Studies

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Release Date :
ISBN : 9027273766
Pages : 468 pages
Rating : 4.2/5 (273 Download)

Download and Read Handbook of Translation Studies PDF by Yves Gambier Full Book and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-10-28 with total page 468 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars, experts and professionals from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). Moreover, the HTS is the first handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The HTS is variously searchable: by article, by author, by subject. Another benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). Many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed


Download The Routledge Handbook of Translation and Methodology PDF

The Routledge Handbook of Translation and Methodology

Author :
Publisher : Routledge
Release Date :
ISBN : 1351658093
Pages : 524 pages
Rating : 4.6/5 (658 Download)

Download and Read The Routledge Handbook of Translation and Methodology PDF by Federico Zanettin Full Book and published by Routledge. This book was released on 2022-03-11 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.


Download Classics in Post-Colonial Worlds PDF

Classics in Post-Colonial Worlds

Author :
Publisher : OUP Oxford
Release Date :
ISBN : 0191615471
Pages : 440 pages
Rating : 4.6/5 (615 Download)

Download and Read Classics in Post-Colonial Worlds PDF by Lorna Hardwick Full Book and published by OUP Oxford. This book was released on 2010-07-29 with total page 440 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Classical material was traditionally used to express colonial authority, but it was also appropriated by imperial subjects to become first a means of challenging colonialism and then a rich field for creating cultural identities that blend the old and the new. Nobel prize-winners such as Derek Walcott and Seamus Heaney have rewritten classical material in their own cultural idioms while public sculpture in southern Africa draws on Greek and Roman motifs to represent histories of African resistance and liberation. These developments are explored in this collection of essays by international scholars, who debate the relationship between the culture of Greece and Rome and the changes that have followed the end of colonial empires.


Download Identity and Cultural Translation PDF

Identity and Cultural Translation

Author :
Publisher : Peter Lang
Release Date :
ISBN : 9783039102679
Pages : 292 pages
Rating : 4.6/5 (672 Download)

Download and Read Identity and Cultural Translation PDF by Ana Gabriela Macedo Full Book and published by Peter Lang. This book was released on 2006 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Exile and Otherness' investigates the exile experience in a theoretical and comparative way by exploring the possibilities and limitations of concepts like diaspora, de-localization, and transit-culture for understanding the lives and works of German and Austrian refugees fron Nazi persecution.


Download A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry PDF

A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry

Author :
Publisher : Springer
Release Date :
ISBN : 3662563525
Pages : 265 pages
Rating : 4.5/5 (563 Download)

Download and Read A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry PDF by Lan Jiang Full Book and published by Springer. This book was released on 2018-03-08 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry’s propagation, and the second exploring its further development. By analyzing the historical background and characteristics of these two stages, the book traces the trend back to its roots, discusses some well-known early sinologists and their contributions, and familiarizes readers with the general course of Tang poetry’s development. In addition, it presents the translated versions of many Tang poems. The dissemination of Tang poetry to the Western world is a significant event in the history of cross-cultural communication. From the simple imitation of poetic techniques to the acceptance and identification of key poetic concepts, the Tang poetry translators gradually constructed a classic “Chinese style” in modern American poetry. Hence, the traditional Chinese culture represented by Tang poetry spread more widely in the English-speaking world, producing a more lasting impact on societies and cultures outside China – and demonstrating the poetry’s ability to transcend the boundaries of time, region, nationality and culture. Due to different cultural backgrounds, the Tang poets or poems admired most by Western readers may not necessarily receive high acclaim in China. Sometimes language barriers and cultural differences make it impossible to represent certain allusions or cultural and ethnic concepts correctly during the translation process. However, in recent decades, the translation of Tang poetry has evolved considerably in both quantity and quality. As culture is manifested in language, and language is part of culture, the translation of Tang poetry has allowed Western scholars to gain an unprecedented understanding of China and Chinese culture.


Download Twentieth-Century Poetic Translation PDF

Twentieth-Century Poetic Translation

Author :
Publisher : A&C Black
Release Date :
ISBN : 184706003X
Pages : 248 pages
Rating : 4.0/5 (6 Download)

Download and Read Twentieth-Century Poetic Translation PDF by Daniela Caselli Full Book and published by A&C Black. This book was released on 2008-07-01 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Twentieth Century Poetic Translation analyses translations of Italian and English poetry and their roles in shaping national identities by merging historical, cultural and theoretical perspectives. Focusing on specific case studies within the Italian, English and North American literary communities, spanning from ‘authoritative' translations of poets by poets to the role of dialect poetry and anthologies of poetry, the book looks at the role of translation in the development of poetic languages and in the construction of poetic canons. It brings together leading scholars in the history of the Italian language, literary historians and translators, specialists in theory of translation and history of publishing to explore the cultural dynamics between poetic traditions in Italian and English in the twentieth century.


Download The Book Triumphant PDF

The Book Triumphant

Author :
Publisher : BRILL
Release Date :
ISBN : 9004221603
Pages : 394 pages
Rating : 4.2/5 (221 Download)

Download and Read The Book Triumphant PDF by Malcolm Walsby Full Book and published by BRILL. This book was released on 2011-08-25 with total page 394 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection presents new research on the development of printing and bookselling throughout Europe during the sixteenth and seventeenth centuries, addressing themes such as the Reformation, the transmission of texts and the production and sale of printed books.


Download European Intertexts PDF

European Intertexts

Author :
Publisher : Peter Lang
Release Date :
ISBN : 9783039101672
Pages : 308 pages
Rating : 4.6/5 (676 Download)

Download and Read European Intertexts PDF by Patsy Stoneman Full Book and published by Peter Lang. This book was released on 2005 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: European Intertexts is the first fruit of an ongoing collaborative study aiming to challenge the isolationism of much critical work on English literature by exploring the interdependence of English and continental European literatures in writing by women. While later volumes will deal with specific texts, this introductory volume provides a descriptive framework and a theoretical basis for studies in the field. Covering issues such as the role of English as a world language, the definition of 'Europe', and the current state of Translation Studies, the book also surveys theories of intertextuality and demonstrates intertextual links between written and visual and film texts. This book is itself pioneering in making a systematic approach to women's writings in English in the context of other European cultures. Although Europe is a political reality, this cultural interpenetration remains largely unexamined, and these essays represent an important first step towards revealing that unexplored richness.


Download A Handbook of Translation Studies PDF

A Handbook of Translation Studies

Author :
Publisher : Atlantic Publishers & Dist
Release Date :
ISBN : 9788126904594
Pages : 192 pages
Rating : 4.5/5 (593 Download)

Download and Read A Handbook of Translation Studies PDF by Bijay Kumar Das Full Book and published by Atlantic Publishers & Dist. This book was released on 2005 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Like Criticism, Translation Is Always A Text About A Text And Hence It Is A Metatext. We Translate By Intuition. There Is No Science Of Translating Though There Are Scientific Theories Of Translation. In This Book, The Author Has Made A Thorough Analysis Of Various Aspects Of Translation Studies Both In The East And The West. Apart From Making A Background Study Of Translation, He Has Analysed Translation As Creative Writing, As Linguistic Bridge-Building And As Nation Building. The Author Has Devoted A Chapter Each To The Important Subjects: Theory And Practice Of Translation: The Indian Context, Comparative Literature And Translation Studies: A Correlation, The Role Of The Translator, A Critique Of Translation Theories And Above All, The Place Of Translation In The Twenty-First Century In The Global Context. This Is An Incisive And Well Researched Book On Translation Studies In Our Country.